
En Français
The roots of my art practise lie in my Acadian heritage and in the
circumstances of exile and return which define it. I interrogate issues
of cultural memory, displacement, dislocation, transgression, and
hybridization, in the process of articulating a homeland for myself.
Home, for Acadians, is a deeply revered but also fundamentally
elusive place. The sense of both its tenuousness and necessity,
formed through the initial cataclysmic experience of the deportation,
has been further complicated by more recent historical events. It
is these layered complexities I explore in my work.
Equipped with a major in photography, a minor in painting and thousands
of negatives, I wanted to challenge the traditional lines dividing
these disciplines and use them to explore my own, late twentieth-century,
notion of the possibilities for community. Engaging in a dialogue
with his work, I began manipulating the surfaces of my father’s
photographic prints with paint and other materials.
My work at the junctures of photography and painting has gone through
a series of evolutions. Glueing the photographic print to canvas
has greatly expanded my possibilities for manipulating images with
paint and materials such as vinyl tablecloth , wood and hinges,
to add physical and conceptual textures. Recently I have photographed
works of art in museums such as the national gallery in Ottawa and
the Louvre in Paris, this permits me to investigate and incorporate
other centuries in my present work.
My CV
Les racines de mon art plongent dans mon patrimoine
acadien et dans les circonstances de l’exil et du retour au
pays qui définissent ce patrimoine. Je m’interroge
sur les questions de mémoire culturelle, de déplacement,
de dislocation, de transgression et d’hybridation, dans un
effort pour me définir une patrie pour moi-même.
La patrie, pour les Acadiens, est un endroit qui fait l’objet
d’une profonde révérence mais qui est aussi,
fondamentalement, insaisissable. Le sentiment combiné de
ténuité et de nécessité, qui découle
de l’expérience du cataclysme originel de la déportation,
a été rendu encore plus compliqué par les événements
de l’histoire plus récente. Ce sont ces différentes
couches de complexité que j’explore dans mon travail.
Suite à mes études avec majeure en photographie
et mineure en peinture et avec les milliers de négatifs dont
je disposais, j’ai voulu remettre en question la séparation
traditionnelle entre ces deux disciplines et m’en servir pour
explorer ma propre idée, à la fin du XXe siècle,
des possibilités de communauté. En me livrant à
un dialogue avec le travail photographique de mon père, j’ai
commencé à manipuler les surfaces de ses photographies
avec de la peinture et d’autres matériaux.
Mon travail à cheval sur la photographie et la peinture
est passé par une série d’évolutions.
Le fait de coller la photographie imprimée à un canevas
a grandement élargi les possibilités de manipulation
d’images, à l’aide de la peinture et de matériaux
comme les nappes en vinyle, le bois et les charnières de
porte, afin de donner à mes œuvres une texture physique
et conceptuelle. J’ai plus récemment photographié
des œuvres d’art dans des musées comme la Galerie
nationale à Ottawa et le Louvre à Paris, ce qui me
permet d’explorer et d’incorporer d’autres siècles
dans mon travail actuel.
p.o. box 6
weymouth
Nova Scotia bow 3to
902 837 7106

François' links will appear here.
|